18I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among much people.


In Context

15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; They did tear me, and ceased not:

16 Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.

17 Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.

18 I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among much people.

19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

20 For they speak not peace; But they devise deceitful words against them that are quiet in the land.

Psalm 35:18 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

35:18I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.

The New International Version of the Holy Bible

35:18I will give you thanks in the great assembly; among throngs of people I will praise you.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

35:18I will give thanks to thee in a great church; I will praise thee in a strong people.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

35:18I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among much people.

The English Revised Version of the Holy Bible

35:18I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

35:18I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among many people.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

35:18I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

35:18I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.

The American King James Version of the Holy Bible

35:18I will give you thanks in the great congregation: I will praise you among much people.