9Now why dost thou cry out aloud? Is there no king in thee, is thy counsellor perished, that pangs have taken hold of thee as of a woman in travail?


In Context

6 In that day, saith Jehovah, will I assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted;

7 and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Jehovah will reign over them in mount Zion from henceforth even for ever.

8 And thou, O tower of the flock, the hill of the daughter of Zion, unto thee shall it come, yea, the former dominion shall come, the kingdom of the daughter of Jerusalem.

9 Now why dost thou cry out aloud? Is there no king in thee, is thy counsellor perished, that pangs have taken hold of thee as of a woman in travail?

10 Be in pain, and labor to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail; for now shalt thou go forth out of the city, and shalt dwell in the field, and shalt come even unto Babylon: there shalt thou be rescued; there will Jehovah redeem thee from the hand of thine enemies.

11 And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye see our desire upon Zion.

Micah 4:9 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

4:9Now why dost thou cry out aloud? [is there] no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.

The New International Version of the Holy Bible

4:9Why do you now cry aloud- have you no king? Has your counselor perished, that pain seizes you like that of a woman in labor?

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

4:9Now, why art thou drawn together with grief? Hast thou no king in thee, or is thy counsellor perished, because sorrow hath taken thee as a woman in labour?

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

4:9Now why dost thou cry out aloud? Is there no king in thee? is thy counsellor perished, that pangs have seized thee as a woman in travail?

The English Revised Version of the Holy Bible

4:9Now why dost thou cry out aloud? Is there no king in thee, is thy counsellor perished, that pangs have taken hold of thee as of a woman in travail?

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

4:9Now why dost thou cry aloud? is there no king in thee? hath thy counselor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

4:9Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pains have taken hold of you as of a woman in travail?

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

4:9Now, why dost thou shout aloud? A king — is there none in thee? Hath thy counsellor perished, That taken hold of thee hath pain as a travailing woman?

The American King James Version of the Holy Bible

4:9Now why do you cry out aloud? is there no king in you? is your counselor perished? for pangs have taken you as a woman in travail.