1A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me.


In Context

1 A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me.

2 Many are saying of my soul, 'There is no salvation for him in God.' Selah.

3 And Thou, O Jehovah, art a shield for me, My honour, and lifter up of my head.

Psalm 3:1 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

3:1LORD, how are they increased that trouble me! many [are] they that rise up against me.

The New International Version of the Holy Bible

3:1O Lord , how many are my foes! How many rise up against me!

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

3:1The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom. Why, O Lord, are they multiplied that afflict me? many are they who rise up against me.

The American Standard Version of the Holy Bible

3:1Jehovah, how are mine adversaries increased! Many are they that rise up against me.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

3:1{A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.} Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me!

The English Revised Version of the Holy Bible

3:1A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are mine adversaries increased! many are they that rise up against me.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

3:1A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they multiplied that trouble me? many are they that rise up against me.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

3:1Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me.

The American King James Version of the Holy Bible

3:1Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.