7Jesus, therefore, said, 'Suffer her; for the day of my embalming she hath kept it,


In Context

4 Therefore saith one of his disciples — Judas Iscariot, of Simon, who is about to deliver him up —

5 'Wherefore was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?'

6 and he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief, and had the bag, and what things were put in he was carrying.

7 Jesus, therefore, said, 'Suffer her; for the day of my embalming she hath kept it,

8 for the poor ye have always with yourselves, and me ye have not always.'

9 A great multitude, therefore, of the Jews knew that he is there, and they came, not because of Jesus only, but that Lazarus also they may see, whom he raised out of the dead;

John 12:7 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

12:7Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.

The New International Version of the Holy Bible

12:7"Leave her alone," Jesus replied. "It was intended that she should save this perfume for the day of my burial.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

12:7Jesus therefore said: Let her alone, that she may keep it against the day of my burial.

The American Standard Version of the Holy Bible

12:7Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

12:7Jesus therefore said, Suffer her to have kept this for the day of my preparation for burial;

The English Revised Version of the Holy Bible

12:7Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

12:7Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burial hath she kept this.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

12:7But Jesus said, |Leave her alone. She has kept this for the day of my burial.

The American King James Version of the Holy Bible

12:7Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying has she kept this.