30Whoever it is who does any kind of work in that same day, that person I will destroy from among his people.
30Whoever it is who does any kind of work in that same day, that person I will destroy from among his people.
27 |However on the tenth day of this seventh month is the day of atonement: it shall be a holy convocation to you, and you shall afflict yourselves; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh.
28 You shall do no kind of work in that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before Yahweh your God.
29 For whoever it is who shall not deny himself in that same day; shall be cut off from his people.
30 Whoever it is who does any kind of work in that same day, that person I will destroy from among his people.
31 You shall do no kind of work: it is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
32 It shall be a Sabbath of solemn rest for you, and you shall deny yourselves. In the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you shall keep your Sabbath.|
23:30And whatsoever soul [it be] that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
23:30I will destroy from among his people anyone who does any work on that day.
23:30And every soul that shall do any work, the same will I destroy from among his people.
23:30And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.
23:30And every soul that doeth any manner of work on that same day, the same soul will I destroy from among his people.
23:30And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.
23:30And whatever soul it may be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
23:30and any person who doth any work in this self-same day I have even destroyed that person from the midst of his people;
23:30And whatever soul it be that does any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.