33They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.


In Context

30 When Paul wanted to enter in to the people, the disciples didn't allow him.

31 Certain also of the Asiarchs, being his friends, sent to him and begged him not to venture into the theater.

32 Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together.

33 They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.

34 But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours cried out, |Great is Artemis of the Ephesians!|

35 When the town clerk had quieted the multitude, he said, |You men of Ephesus, what man is there who doesn't know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great goddess Artemis, and of the image which fell down from Zeus?

Acts 19:33 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

19:33And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.

The New International Version of the Holy Bible

19:33The Jews pushed Alexander to the front, and some of the crowd shouted instructions to him. He motioned for silence in order to make a defense before the people.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

19:33And they drew forth Alexander out of the multitude, the Jews thrusting him forward. And Alexander beckoning with his hand for silence, would have given the people satisfaction.

The American Standard Version of the Holy Bible

19:33And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defense unto the people.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

19:33But from among the crowd they put forward Alexander, the Jews pushing him forward. And Alexander, beckoning with his hand, would have made a defence to the people.

The English Revised Version of the Holy Bible

19:33And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defence unto the people.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

19:33And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defense to the people.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

19:33and out of the multitude they put forward Alexander — the Jews thrusting him forward — and Alexander having beckoned with the hand, wished to make defence to the populace,

The American King James Version of the Holy Bible

19:33And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defense to the people.