25The king said to Zadok, |Carry back the ark of God into the city. If I find favor in the eyes of Yahweh, he will bring me again, and show me both it, and his habitation;


In Context

22 David said to Ittai, |Go and pass over.| Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.

23 All the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

24 Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people finished passing out of the city.

25 The king said to Zadok, |Carry back the ark of God into the city. If I find favor in the eyes of Yahweh, he will bring me again, and show me both it, and his habitation;

26 but if he say thus, 'I have no delight in you;' behold, here am I. Let him do to me as seems good to him.|

27 The king said also to Zadok the priest, |Aren't you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar.

2 Samuel 15:25 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

15:25Then the king said to Zadok, "Take the ark of God back into the city. If I find favor in the Lord 's eyes, he will bring me back and let me see it and his dwelling place again.

The King James Version of the Holy Bible

15:25And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me [both] it, and his habitation:

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

15:25And the king said to Sadoc: Carry back the ark of God into the city: if I shall find grace in the sight of the Lord, he will bring me again, and he will shew me it, and his tabernacle.

The American Standard Version of the Holy Bible

15:25And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favor in the eyes of Jehovah, he will bring me again, and show me both it, and his habitation:

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

15:25And the king said to Zadok, Carry back the ark of God into the city. If I shall find favour in the eyes of Jehovah, he will bring me again, and shew me it, and its habitation.

The English Revised Version of the Holy Bible

15:25And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

15:25And the king said to Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favor in the eyes of the LORD, he will bring me again, and show me both it, and his habitation:

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

15:25And the king saith to Zadok, 'Take back the ark of God to the city; if I find grace in the eyes of Jehovah, then He hath brought me back, and shewn me it and His habitation;

The American King James Version of the Holy Bible

15:25And the king said to Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favor in the eyes of the LORD, he will bring me again, and show me both it, and his habitation: