8Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, |They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?|


In Context

5 David went out wherever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.

6 It happened as they came, when David returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tambourines, with joy, and with instruments of music.

7 The women sang one to another as they played, and said, |Saul has slain his thousands, David his ten thousands.|

8 Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, |They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?|

9 Saul eyed David from that day and forward.

10 It happened on the next day, that an evil spirit from God came mightily on Saul, and he prophesied in the midst of the house. David played with his hand, as he did day by day. Saul had his spear in his hand;

1 Samuel 18:8 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

18:8Saul was very angry; this refrain galled him. "They have credited David with tens of thousands," he thought, "but me with only thousands. What more can he get but the kingdom?"

The King James Version of the Holy Bible

18:8And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed [but] thousands: and [what] can he have more but the kingdom?

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

18:8And Saul was exceeding angry, and this word was displeasing in his eyes, and he said: They have given David ten thousands, and to me they have given but a thousand; what can he have more but the kingdom?

The American Standard Version of the Holy Bible

18:8And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

18:8And Saul was very wroth, and that saying was evil in his sight; and he said, They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed the thousands; and what is there more for him but the kingdom?

The English Revised Version of the Holy Bible

18:8And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

18:8And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands; and what can he have more but the kingdom?

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

18:8And it is displeasing to Saul exceedingly, and this thing is evil in his eyes, and he saith, 'They have given to David myriads, and to me they have given the thousands, and more to him is only the kingdom;'

The American King James Version of the Holy Bible

18:8And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?