14Like sheep they are destined for the grave, and death will feed on them. The upright will rule over them in the morning; their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.


In Context

11 Their tombs will remain their houses forever, their dwellings for endless generations, though they had named lands after themselves.

12 But man, despite his riches, does not endure; he is like the beasts that perish.

13 This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings. Selah

14 Like sheep they are destined for the grave, and death will feed on them. The upright will rule over them in the morning; their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.

15 But God will redeem my life from the grave; he will surely take me to himself. Selah

16 Do not be overawed when a man grows rich, when the splendor of his house increases;

Psalms 49:14 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

49:14Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

49:14They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory.

The American Standard Version of the Holy Bible

49:14They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

49:14Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.

The English Revised Version of the Holy Bible

49:14They are appointed as a flock for Sheol; death shall be their shepherd: and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

49:14Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

49:14They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

49:14As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form is for consumption. Sheol is a dwelling for him.

The American King James Version of the Holy Bible

49:14Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.