30" 'But anyone who sins defiantly, whether native-born or alien, blasphemes the Lord , and that person must be cut off from his people.


In Context

27 " 'But if just one person sins unintentionally, he must bring a year-old female goat for a sin offering.

28 The priest is to make atonement before the Lord for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made for him, he will be forgiven.

29 One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether he is a native-born Israelite or an alien.

30 " 'But anyone who sins defiantly, whether native-born or alien, blasphemes the Lord , and that person must be cut off from his people.

31 Because he has despised the Lord 's word and broken his commands, that person must surely be cut off; his guilt remains on him.' "

32 While the Israelites were in the desert, a man was found gathering wood on the Sabbath day.

Numbers 15:30 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

15:30But the soul that doeth [ought] presumptuously, [whether he be] born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

15:30But the soul that committeth any thing through pride, whether he be born in the land or a stranger (because he hath been rebellious against the Lord) shall be cut off from among his people:

The American Standard Version of the Holy Bible

15:30But the soul that doeth aught with a high hand, whether he be home-born or a sojourner, the same blasphemeth Jehovah; and that soul shall be cut off from among his people.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

15:30But the soul that doeth ought with a high hand, whether born in the land, or a stranger, he reproacheth Jehovah; and that soul shall be cut off from among his people.

The English Revised Version of the Holy Bible

15:30But the soul that doeth aught with an high hand, whether he be homeborn or a stranger, the same blasphemeth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

15:30But the soul that doeth aught presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

15:30|'But the soul who does anything with a high hand, whether he is native-born or a foreigner, the same blasphemes Yahweh; and that soul shall be cut off from among his people.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

15:30And the person who doth aught with a high hand — of the native or of the sojourner — Jehovah he is reviling, and that person hath been cut off from the midst of his people;

The American King James Version of the Holy Bible

15:30But the soul that does ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproaches the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.