11For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance."


In Context

8 Who has ever heard of such a thing? Who has ever seen such things? Can a country be born in a day or a nation be brought forth in a moment? Yet no sooner is Zion in labor than she gives birth to her children.

9 Do I bring to the moment of birth and not give delivery?" says the Lord . "Do I close up the womb when I bring to delivery?" says your God.

10 "Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her.

11 For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance."

12 For this is what the Lord says: "I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees.

13 As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem."

Isaiah 66:11 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

66:11That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

The American Standard Version of the Holy Bible

66:11that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

The American King James Version of the Holy Bible

66:11That you may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

66:11That you may suck, and be filled with the breasts of her consolations: that you may milk out, and flow with delights, from the abundance of her glory.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

66:11because ye shall suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; because ye shall drink out, and be delighted with the abundance of her glory.

The English Revised Version of the Holy Bible

66:11that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

66:11That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may draw milk, and be delighted with the abundance of her glory.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

66:11that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory.|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

66:11So that ye suck, and have been satisfied, From the breast of her consolations, So that ye wring out, and have delighted yourselves From the abundance of her honour.