17As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, O Lord .


In Context

14 They are now dead, they live no more; those departed spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them.

15 You have enlarged the nation, O Lord ; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.

16 Lord , they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer.

17 As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, O Lord .

18 We were with child, we writhed in pain, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth; we have not given birth to people of the world.

19 But your dead will live; their bodies will rise. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.

Isaiah 26:17 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

26:17Like as a woman with child, [that] draweth near the time of her delivery, is in pain, [and] crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

26:17As a woman with child, when she draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs: so are we become in thy presence, O Lord.

The American Standard Version of the Holy Bible

26:17Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

26:17As a woman with child, that draweth near her delivery, is in travail, and crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.

The English Revised Version of the Holy Bible

26:17Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so have we been before thee, O LORD.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

26:17As a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

26:17Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, Yahweh.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

26:17When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained — she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.

The American King James Version of the Holy Bible

26:17Like as a woman with child, that draws near the time of her delivery, is in pain, and cries out in her pangs; so have we been in your sight, O LORD.