20From the floor to the area above the entrance, cherubim and palm trees were carved on the wall of the outer sanctuary.
20From the floor to the area above the entrance, cherubim and palm trees were carved on the wall of the outer sanctuary.
17 In the space above the outside of the entrance to the inner sanctuary and on the walls at regular intervals all around the inner and outer sanctuary
18 were carved cherubim and palm trees. Palm trees alternated with cherubim. Each cherub had two faces:
19 the face of a man toward the palm tree on one side and the face of a lion toward the palm tree on the other. They were carved all around the whole temple.
20 From the floor to the area above the entrance, cherubim and palm trees were carved on the wall of the outer sanctuary.
21 The outer sanctuary had a rectangular doorframe, and the one at the front of the Most Holy Place was similar.
22 There was a wooden altar three cubits high and two cubits square ; its corners, its base and its sides were of wood. The man said to me, "This is the table that is before the LORD ."
41:20From the ground unto above the door [were] cherubims and palm trees made, and [on] the wall of the temple.
41:20From the ground even to the upper parts of the gate, were cherubims and palm trees wrought in the wall of the temple.
41:20from the ground unto above the door were cherubim and palm-trees made: thus was the wall of the temple.
41:20From the ground unto above the entry were the cherubim and the palm-trees made, and on the wall of the temple.
41:20from the ground unto above the door were cherubim and palm trees made: thus was the wall of the temple.
41:20From the ground to above the door were cherubim and palm-trees made, and on the wall of the temple.
41:20from the ground to above the door were cherubim and palm trees made: thus was the wall of the temple.
41:20from the earth unto above the opening are the cherubs and the palm-trees made, and on the wall of the temple.
41:20From the ground to above the door were cherubim and palm trees made, and on the wall of the temple.