25After you have had children and grandchildren and have lived in the land a long time-if you then become corrupt and make any kind of idol, doing evil in the eyes of the Lord your God and provoking him to anger,


In Context

22 I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land.

23 Be careful not to forget the covenant of the Lord your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the Lord your God has forbidden.

24 For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.

25 After you have had children and grandchildren and have lived in the land a long time-if you then become corrupt and make any kind of idol, doing evil in the eyes of the Lord your God and provoking him to anger,

26 I call heaven and earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land that you are crossing the Jordan to possess. You will not live there long but will certainly be destroyed.

27 The Lord will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the Lord will drive you.

Deuteronomy 4:25 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

4:25When thou shalt beget children, and children’s children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt [yourselves,] and make a graven image, [or] the likeness of any [thing,] and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

4:25If you shall beget sons and grandsons, and abide in the land, and being deceived, make to yourselves any similitude, committing evil before the Lord your God, to provoke him to wrath:

The American Standard Version of the Holy Bible

4:25When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger;

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

4:25When thou begettest sons, and sons' sons, and ye have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, the form of anything, and do evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger,

The English Revised Version of the Holy Bible

4:25When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of any thing, and shall do that which is evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

4:25When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

The World English Bible Translation of the Holy Bible

4:25When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Yahweh your God, to provoke him to anger;

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

4:25When thou begettest sons and sons' sons, and ye have become old in the land, and have done corruptly, and have made a graven image, a similitude of anything, and have done the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke Him to anger: —

The American King James Version of the Holy Bible

4:25When you shall beget children, and children's children, and you shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD your God, to provoke him to anger: