13Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.


In Context

10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.

11 Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.

12 Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.

13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

15 My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,

Psalms 44:13 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

44:13You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

44:13Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.

The American Standard Version of the Holy Bible

44:13Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

44:13Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;

The English Revised Version of the Holy Bible

44:13Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

44:13Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

44:13You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

44:13Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.

The American King James Version of the Holy Bible

44:13You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.