25But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.


In Context

22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

23 And not only so, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for our adoption, to wit, the redemption of our body.

24 For by hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopeth for that which he seeth?

25 But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.

26 And in like manner the Spirit also helpeth our infirmity: for we know not how to pray as we ought; but the Spirit himself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered;

27 and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.

Romans 8:25 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

8:25But if we hope for that we see not, [then] do we with patience wait for [it. ]

The New International Version of the Holy Bible

8:25But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

8:25But if we hope for that which we see not, we wait for it with patience.

The American Standard Version of the Holy Bible

8:25But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

8:25But if what we see not we hope, we expect in patience.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

8:25But if we hope for what we see not, then with patience we wait for it.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

8:25But if we hope for that which we don't see, we wait for it with patience.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

8:25and if what we do not behold we hope for, through continuance we expect it.

The American King James Version of the Holy Bible

8:25But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.