4He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
4He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
91:4He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth [shall be thy] shield and buckler.
91:4He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
91:4He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.
91:4He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
91:4He shall cover thee with his pinions, and under his wings shalt thou take refuge: his truth is a shield and a buckler.
91:4He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
91:4He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
91:4With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler is His truth.
91:4He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.