1Woe to thee, O city of blood, all full of lies and violence: rapine shall not depart from thee.


In Context

1 Woe to thee, O city of blood, all full of lies and violence: rapine shall not depart from thee.

2 The noise of the whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the neighing horse, and of the running chariot, and of the horsemen coming up,

3 And of the shining sword, and of the glittering spear, and of a multitude slain, and of a grievous destruction: and there is no end of carcasses, and they shall fall down on their dead bodies.

Nahum 3:1 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

3:1Woe to the bloody city! it is all full of lies [and] robbery; the prey departeth not;

The New International Version of the Holy Bible

3:1Woe to the city of blood, full of lies, full of plunder, never without victims!

The American Standard Version of the Holy Bible

3:1Woe to the bloody city! it is all full of lies and rapine; the prey departeth not.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

3:1Woe to the bloody city! It is all full of lies and violence; the prey departeth not.

The English Revised Version of the Holy Bible

3:1Woe to the bloody city! it is all full of lies and rapine; the prey departeth not.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

3:1Woe to the bloody city! it is all full of lies and robberies; the prey departeth not;

The World English Bible Translation of the Holy Bible

3:1Woe to the bloody city! It is all full of lies and robbery. The prey doesn't depart.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

3:1Woe to the city of blood, She is all with lies — burglary — full, Prey doth not depart.

The American King James Version of the Holy Bible

3:1Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departs not;