9And therefore we labour, whether absent or present, to please him.


In Context

6 Therefore having always confidence, knowing that, while we are in the body, we are absent from the Lord.

7 (For we walk by faith, and not by sight.)

8 But we are confident, and have a good will to be absent rather from the body, and to be present with the Lord.

9 And therefore we labour, whether absent or present, to please him.

10 For we must all be manifested before the judgement seat of Christ, that every one may receive the proper things of the body, according as he hath done, whether it be good or evil.

11 Knowing therefore the fear of the Lord, we use persuasion to men; but to God we are manifest. And I trust also that in your consciences we are manifest.

2 Corinthians 5:9 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

5:9Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

The New International Version of the Holy Bible

5:9So we make it our goal to please him, whether we are at home in the body or away from it.

The American Standard Version of the Holy Bible

5:9Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

5:9Wherefore also we are zealous, whether present or absent, to be agreeable to him.

The English Revised Version of the Holy Bible

5:9Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

5:9Wherefore we labor, that, whether present or absent, we may be accepted by him.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

5:9Therefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well pleasing to him.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

5:9Wherefore also we are ambitious, whether at home or away from home, to be well pleasing to him,

The American King James Version of the Holy Bible

5:9Why we labor, that, whether present or absent, we may be accepted of him.