7I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.


In Context

4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.

5 Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

7 I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.

8 I have set Jehovah continually before me; because he is at my right hand, I shall not be moved.

9 Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.

Psalm 16:7 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

16:7I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

The New International Version of the Holy Bible

16:7I will praise the Lord , who counsels me; even at night my heart instructs me.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

16:7I will bless the Lord, who hath given me understanding: moreover my reins also have corrected me even till night.

The American Standard Version of the Holy Bible

16:7I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.

The English Revised Version of the Holy Bible

16:7I will bless the LORD, who hath given me counsel: yea, my reins instruct me in the night seasons.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

16:7I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

16:7I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

16:7I bless Jehovah who hath counselled me; Also in the nights my reins instruct me.

The American King James Version of the Holy Bible

16:7I will bless the LORD, who has given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.