1How doth the city sit solitary that was full of people! She that was great among the nations is become as a widow; the princess among the provinces is become tributary!


In Context

1 How doth the city sit solitary that was full of people! She that was great among the nations is become as a widow; the princess among the provinces is become tributary!

2 She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; among all her lovers she hath no comforter; all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.

3 Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwelleth among the nations, she findeth no rest: all her pursuers have overtaken her within the straits.

Lamentations 1:1 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

1:1How doth the city sit solitary, [that was] full of people [how] is she become as a widow she [that was] great among the nations, [and] princess among the provinces, [how] is she become tributary

The New International Version of the Holy Bible

1:1How deserted lies the city, once so full of people! How like a widow is she, who once was great among the nations! She who was queen among the provinces has now become a slave.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

1:1Aleph. How doth the city sit solitary that was full of people! how is the mistress of the Gentiles become as a widow: the princes of provinces made tributary!

The American Standard Version of the Holy Bible

1:1How doth the city sit solitary, that was full of people! She is become as a widow, that was great among the nations! She that was a princess among the provinces is become tributary!

The English Revised Version of the Holy Bible

1:1How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

1:1How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

1:1How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces is become tributary!

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

1:1How hath she sat alone, The city abounding with people! She hath been as a widow, The mighty among nations! Princes among provinces, She hath become tributary!

The American King James Version of the Holy Bible

1:1How does the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!