20Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
20Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
17 And saying, We have piped to you, and you have not danced; we have mourned to you, and you have not lamented.
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, He has a devil.
19 The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a drunkard, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
20 Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
21 Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22 But I say to you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
11:20Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
11:20Then Jesus began to denounce the cities in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.
11:20Then began he to upbraid the cities wherein were done the most of his miracles, for that they had not done penance.
11:20Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.
11:20Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken place, because they had not repented.
11:20Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.
11:20Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works had been done, because they repented not.
11:20Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn't repent.
11:20Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform.